1 Kronieken 19:4

SVDaarom nam Hanun de knechten van David, en hij beschoor hen, en sneed hun klederen half af tot aan de heupen, en liet hen henengaan.
WLCוַיִּקַּ֨ח חָנ֜וּן אֶת־עַבְדֵ֤י דָוִיד֙ וַֽיְגַלְּחֵ֔ם וַיִּכְרֹ֧ת אֶת־מַדְוֵיהֶ֛ם בַּחֵ֖צִי עַד־הַמִּפְשָׂעָ֑ה וַֽיְשַׁלְּחֵֽם׃
Trans.

wayyiqqaḥ ḥānûn ’eṯ-‘aḇəḏê ḏāwîḏ wayəḡalləḥēm wayyiḵərōṯ ’eṯ-maḏəwêhem baḥēṣî ‘aḏ-hammifəśā‘â wayəšalləḥēm:


ACד ויקח חנון את עבדי דויד ויגלחם ויכרת את מדויהם בחצי עד המפשעה וישלחם
ASVSo Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
BESo Hanun took David's servants, and cutting off their hair and the skirts of their robes up to the middle, sent them away.
DarbyAnd Hanun took David's servants, and had them shaved, and their raiment cut off in the midst, as far as the hip, and sent them away.
ELB05Da nahm Hanun die Knechte Davids und ließ sie scheren, und ihre Oberkleider zur Hälfte abschneiden bis ans Gesäß; und er entließ sie.
LSGAlors Hanun saisit les serviteurs de David, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'au haut des cuisses. Puis il les congédia.
SchDa nahm Chanun die Knechte Davids und beschor sie und schnitt ihre Kleider halb ab bis an die Hüften und schickte sie fort.
WebWherefore Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin